Questo sito utilizza cookie tecnici, analytics e di terze parti.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie.

Preferenze cookies

La parola nell’immagine – XX Settimana della Lingua Italiana nel Mondo 2020

La traduzione del testo di un fumetto, o di un film, ha dei vincoli particolari che si svelano pian piano durante il lavoro. Non è sempre facile stabilire la funzione della parola dentro un’immagine o in una sequenza cinematografica. Specialmente in casi un cui si ha a che fare con artisti altamente letterarie nel campo delle arti visive, come l’inventore dell’eroe discutibile Corto Maltese, Ugo Pratt, o il grande mago del cinema Federico Fellini.

Jon Rognlien – traduttore, critico e docente – parlerà del suo lavoro della traduzione dell’opera intera su Corto Maltese, e i suoi numerosi studi su Fellini, inclusa la nuova traduzione dei sottotitoli del capolavoro «Otto e mezzo». La conferenza si svolgerà in lingua norvegese. 

* * *

La conferenza sarà tenuta fisicamente all’Istituto. A causa della situazione Covid-19, possiamo accettare solo un numero ristretto di persone. Il pubblico dovrà registrarsi per poter partecipare all’evento. Cliccare il link per la registrazione qui. (NB! Si prega di cancellare la propria registrazione – o mandarci una mail – nel caso non sarà più possibile partecipare all’evento. In questo modo, chi è in lista d’attesa potrà registrarsi).

La conferenza sarà anche mandata in diretta web sul canale https://www.facebook.com/DetItalienskeKulturinstituttIOslo/live  (accessibile anche a chi non ha un profilo facebook).

 

 

  • Organizzato da: IIC Oslo